Работното заглавие срещу комерсиалното!

Работното заглавие срещу комерсиалното!

Продължавам с поредицата, посветена на романа “Папка “Аутизъм”. В нея разказвам за процеса по написване. Останалите публикации можете да откриете в раздела Книги.

Заглавието при празен документ

Ако се чудиш дали с написването на първото изречение от ръкописа имах заглавие – да, имах! Изненадващо или не, работното заглавие остана. Така че “Папка “Аутизъм” е оригиналното име на книгата от първата дума.

Откъде идва заглавието?

Може да си чувал “Папка “Аутизъм” в контекста на интернет жаргон. Обикновено, потребителите в мрежата го използват като символ на нещо “неразбираемо”, “абсурдно” или “безсмислено”.

Защо, може би, се питаш?

Аутизмът се характеризира с нарушения в комуникацията, речта и(ли) проява на поведение, което не е нормирано в обществото като приемливо. Например, аутистите често се отдават на стереотипни действия. По-просто казано, за околните изглеждат като ритуали, които индивидът повтаря непрекъснато или на цикли.

Следователно, в етимологията на фразата “папка аутизъм” седи наслагването на смисъла на аутизма върху конкретно действие или изказване на някого, което се класифицира като “нелогично” или като “изпразнено от съдържание”.

Така, ако вземем цитат от футболиста Валери Боживов: „Човек само когато знае к’во му е, само аз си знам к’во ми е“ , то коментарите биха били “папка аутизъм”.

Защо “Папка “Аутизъм” тогава?

Признавам, че когато започнах ръкописа си през 2017, исках да ползвам този фразеологизъм, за да привлека вниманието на обществеността. Разбира се, негативният контекст на “папка аутизъм” поднася на читателя двояко усещане, а оттам заглавието се превърна в пазарен риск.

От друга гледна точка, жаргонният израз е разпространен предимно сред младежите, които не са основната група, която би проявила интерес към романа.

Има причина романът да носи, именно това, заглавие. Замисълът зад него може да намерите само ако прочетете книгата.

Поръчайте романа от тази страница.

Да промотираш некомерсиално заглавие на книга

Първата ми редакторка Лора Шумкова успя да ме убеди, че заглавието е твърде елитарно или не достатъчно комерсиално. Все пак:

  • папка – канцеларска дума
  • аутизъм – непозната дума (!)

Чудесна комбинация, нали?

Колебанията и завой към комерсиалното

По време на редактирането се зародиха първите колебания у мен.

За съжаление, много хора са склонни да подминат романа само защото заглавието не ги е грабнало. Да! Първо опаковката продава…

В допълнение, словосъчетанието “папка аутизъм” е натоварено с негативен смисъл и това щеше да се отрази върху читателската маса.

Откакто книгата е на пазара, не са изолирани случаите, в които някой разгневен човек от спектъра, ми изпраща негативни послания в социалната медия, именно защото е направил асоциация с жаргонното използване на израза.

Връщане към оригиналната идея

Благодарение на втората ми редакторка Петя Димитрова се върнах към първоначалното заглавие. Осъзнавах, че ще ми е адски трудно да впечатля хората, изричайки “Папка “Аутизъм”, но като че ли нищо в живота ми не се е случвало лесно.

Казах си: “Сега е моментът да греша… А именно – когато съм новопрохождащ автор. Сега е времето да рискувам“.

Прочетете още: